пятница, 22 сентября 2006
«И жара, и холод – до дней Хигана». Так говорят в Японии в период как осеннего, так и весеннего дней равноденствия.
В день осеннего равноденствия Япония празднует не столько уникальное астрономическое явление, сколько исполняет уходящие в глубины истории обряды буддийского праздника Хиган. Согласно «Закону о национальных праздниках» в день осеннего равноденствия вложен и соответствующий смысл: «Уважать предков, чтить память ушедших в мир иной».
читать дальшеЗаконодательно день для празднования был установлен в 1948 году, и приходится он, как говорят японские источники, «примерно на 23 сентября». Точную дату дня осеннего равноденствия для следующего года определяет Национальная обсерватория 1 февраля текущего года, производя соответствующие небесные измерения и расчеты.
Но вернемся к празднику Хиган, обычаи которого наполняют жизнь японцев в эти осенние дни. Буддийское понятие «хиган»* можно перевести как «тот берег», то есть тот мир, куда ушли наши предки, и где поселились их души. Дни осеннего Хигана – это неделя, включающая по три дня до и после дня осеннего равноденствия и сам день осеннего равноденствия. До начала Хигана японцы проводят тщательную уборку дома, особенно домашнего алтаря с фотографиями и принадлежностями ушедших предков, освежают цветы и выставляют ритуальные кушанья. В дни Хигана японцы семьями идут поклониться могилам своих предков, заказывают молитвы и другие ритуальные почести.
Ритуальные кушанья готовят исключительно вегетарианские – напоминание буддийского запрета убивать живое существо и употреблять мясо убитого. Меню составляют из бобов, овощей, грибов, бульоны также готовят на растительной основе. На столе обязательно присутствуют и «инари-суси», которые в эти дни начиняют морковью, грибами и фасолью. Из сладостей – традиционные «охаги-моти» или просто «охаги»**, в прежние времена они подавались на скудный полдник в крестьянских семьях, а в наше время стали любимым десертом японцев.
Многое из буддийского понятия Хиган приобрело в Японии особый смысл, но традиция вспоминать предков остается для японцев святой на протяжении многих веков.
К 23 сентября проходит пик летней изнуряющей жары и дневного зноя («жара – до дней Хигана»), и наступает благодатный солнечный сезон «бабьего лета». В Японии есть и такая поговорка: «Осенний Хиган похож на весенний Хиган». О днях весеннего Хигана поговорим в марте, в День весеннего равноденствия.
* хига'н – ударение на второй слог
** оха'ги - ударение на второй слог
(С)тырено
День осеннего равноденствия — это день астрономического начала осени. Переходу Солнца из северного полушария в южное соответствуют точка весеннего равноденствия и день осеннего равноденствия. Упомянутые дни считаются в северном полушарии началом астрономической весны (20 или 21 марта) и осени (22 или 23 сентября).
читать дальшеСлово «равноденствие» означает, что в эти даты продолжительность дня и ночи во всех точках земли одинакова. В Японии День осеннего равноденствия считается официальным праздником и отмечается с 1878, а традиция проводить в неделю равноденствия религиозный обряд восходит к периоду правления принца Сётоку ( 593- 621 г.н.э)
Сюбун-но хи ень или Хиган – отмечается 23 сентября. Сюбун – это название одного из 24 сезонов, на которые в старину делился год. По всей стране в этот день проходит традиционный фестиваль тыквы. Для создания этих оригинальных композиций ничего мудреного не требуется - только тыква, немного краски и нестандартный взгляд на предмет. Этому обычаю несколько сотен лет. Скульптурные композиции из тыквы стали воплощением представлений крестьян о прекрасном. Как и в старину, сегодня тыкву используют как материал для изображения родственников, изготовления игрушек для детей и подарков соседям.
Во время Хиган не едят мяса. Основная еда – о-хаги, представляющие собой мягкие рисовые колобки, покрытые сладковатой бобовой пастой; ботан-моти («пионовые моти») – сладкие рисовые лепешки, завернутые в тесто из красных бобов, своим цветом напоминающие пион; гомокудзуки – вареный рис с овощами и деликатесными приправами.
И это тоже...