Ты гроза, гроза ночная, ты душе блаженство рая, дашь ли вспыхнуть, умирая, догорающей свечой?!
Метаморфозы барда Талиесина, ограничение на приметы времени - Италия, XV век.
Я был виноградной лозой, воистину это было,
Был маской с огромным носом и турком был на галере,
И был галерой на море, сквозь штиль надменно скользящей,
И был плененным гребцом, к веслу прикованным цепью...
Не бейте тапками, первая метаморфоза всегда тяжкая.
Я был виноградной лозой, воистину это было,
Был маской с огромным носом и турком был на галере,
И был галерой на море, сквозь штиль надменно скользящей,
И был плененным гребцом, к веслу прикованным цепью...
Не бейте тапками, первая метаморфоза всегда тяжкая.
Я кружкою был для сидра и сидром, наполнившим кружку.
И трижды девять ночей был я серпом, которым
Анкху, полем идя, небрежно срезал колосья.
Я герцогом был миланским, достойным Франческо Сфорца,
Я лучшим был кондотьером из тех, кто тогда сражался;
Фитильной был аркебузой, решавшей исход сражений,
Был павшем на поле славы и умершим от подагры.
Восьмистишие Данте
Влюбленным был в Беатриче (увидев ее однажды,
Когда она шла с подругой по набережной Арно);
Изгнанником был несчастным. Был книгою, над которой
Паоло узнал Франческу. Был спутником я Марона,
Волчицей и леопардом; взбирался крутой дорогой,
Стремясь к совершенной точке. Был гвельфом и гибеллином.
Домой не успел вернуться: я умер, войдя в бессмертье.
И камнем был мостовой четырежды девять весен,
И в душной ночи звенел струною у чьих-то окон,
И тонкою был рукой, окно в ночи распахнувшей.